Keine exakte Übersetzung gefunden für حفظ الأدلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حفظ الأدلة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Conserva y desecha las pruebas materiales;
    حفظ الأدلة والتصرف فيها.
  • A Control de pruebas.
    مركز حِفظ الأدلّة
  • Almacén a largo plazo de pruebas en Centre Street.
    مقر حفظ بالأدلة لأمد طويل، تحت الشارع الرئيسي
  • Fueron al almacén de pruebas, marcaron el número intervenido... ...y sonó el celular de Marlo.
    ذهبوا لمركز حفظ الأدلة واتصلوا بالرقم المُتنصّت عليه (فرنّ هاتف (مارلو
  • ¿Qué quieres decir con qué estoy haciendo? Los investigadores están en camino. Este amigo está contaminando la escena del crimen.
    فريق حفظ الادلة في طريقهم بهذا الوقت وهذا الكلب لوث مسرح الجريمة ، لذا علينا اخذه معنا
  • Carter, acabo de recibir una llamada de un tiroteo en Centre Street, almacén de pruebas.
    كارتر)، لقد وردني أتصالٌ للتو عن اطلاق نار) في الشارع الرئيسي، في مقر حفظ الأدلة
  • También se han creado protocolos y sistemas para abordar las obligaciones de informar y la investigación de las circunstancias de exoneración, así como la acumulación de pruebas y el uso de información procedente de fuentes confidenciales.
    كما تم تطوير البروتوكولات والنظم بغية معاجلة الالتزامات المتعلقة بالكشف عن الأدلة والتحقيق في الظروف المبرئة من المسؤولية، فضلا عن حفظ الأدلة واستخدام المعلومات الواردة من مصادر حساسة.
  • Se señaló que la práctica moderna del arbitraje internacional se caracterizaba por medidas como la de tratar de obtener bienes reclamados, seguir buques, preservar pruebas o solicitar las medidas que cabía adoptar, siempre fuera del territorio jurisdiccional en que tuviera lugar el procedimiento arbitral.
    ولوحظ أنه من سمات الممارسة الحديثة في التحكيم الدولي أن يُسعى إلى ضمان موجودات أو تعقّب سفينة أو حفظ أدلة أو طلب اتخاذ إجراءات في ولاية قضائية غير تلك التي يجري فيها التحكيم.
  • Insto a las organizaciones nacionales e internacionales que hayan sido víctimas de dichos ataques a que tomen las medidas necesarias para registrar y preservar información y pruebas y presentarlas a nuestra Oficina.
    وأشجّع المنظمات الوطنية والدولية التي تعرضت لهجمات على اتخاذ الخطوات اللازمة لتسجيل المعلومات والأدلة وحفظها، وعلى توفير تلك المواد لنا.
  • A fin de mejorar su capacidad de enjuiciar a los perpetradores de genocidios, crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra y, cuando lo incluya la Asamblea de Estados Partes, el crimen de agresión, es esencial que la Corte reciba la cooperación plena de una serie de asociados fundamentales, como son los Estados partes, los Estados interesados y las organizaciones regionales, internacionales y no gubernamentales en ámbitos como la preservación y el suministro de pruebas, el compartir información y la tarea de garantizar la captura y la entrega de personas a la Corte.
    ومن الأساسي أن تحظى المحكمة بالتعاون التام من جانب عدد من الشركاء المهمين للغاية، مثل الدول الأطراف، والدول المعنية والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية في مجالات من قبيل حفظ الأدلة وتوفيرها، وتشاطر المعلومات، وكفالة القبض على الأشخاص المطلوبين وتسليمهم للمحكمة، بغية تعزيز قدرتها على محاكمة مرتكبي جرائم الإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب، وجريمة العدوان، عندما تضيفها جمعية الأطراف إلى قائمة الجرائم السالفة.